dslinux/user/wget/doc ChangeLog Makefile.in ansi2knr.1 sample.wgetrc sample.wgetrc.munged_for_texi_inclusion texi2pod.pl.in texinfo.tex version.texi wget.info wget.info-1 wget.info-2 wget.info-3 wget.info-4 wget.texi
amadeus
dslinux_amadeus at user.in-berlin.de
Thu Aug 31 11:32:36 CEST 2006
Update of /cvsroot/dslinux/dslinux/user/wget/doc
In directory antilope:/tmp/cvs-serv14346/user/wget/doc
Added Files:
ChangeLog Makefile.in ansi2knr.1 sample.wgetrc
sample.wgetrc.munged_for_texi_inclusion texi2pod.pl.in
texinfo.tex version.texi wget.info wget.info-1 wget.info-2
wget.info-3 wget.info-4 wget.texi
Log Message:
Add some more applications
--- NEW FILE: sample.wgetrc.munged_for_texi_inclusion ---
###
### Sample Wget initialization file .wgetrc
###
## You can use this file to change the default behaviour of wget or to
## avoid having to type many many command-line options. This file does
## not contain a comprehensive list of commands -- look at the manual
## to find out what you can put into this file.
##
## Wget initialization file can reside in /usr/local/etc/wgetrc
## (global, for all users) or $HOME/.wgetrc (for a single user).
##
## To use the settings in this file, you will have to uncomment them,
## as well as change them, in most cases, as the values on the
## commented-out lines are the default values (e.g. "off").
##
## Global settings (useful for setting up in /usr/local/etc/wgetrc).
## Think well before you change them, since they may reduce wget's
## functionality, and make it behave contrary to the documentation:
##
# You can set retrieve quota for beginners by specifying a value
# optionally followed by 'K' (kilobytes) or 'M' (megabytes). The
# default quota is unlimited.
#quota = inf
# You can lower (or raise) the default number of retries when
# downloading a file (default is 20).
#tries = 20
# Lowering the maximum depth of the recursive retrieval is handy to
# prevent newbies from going too "deep" when they unwittingly start
# the recursive retrieval. The default is 5.
#reclevel = 5
# Many sites are behind firewalls that do not allow initiation of
# connections from the outside. On these sites you have to use the
# `passive' feature of FTP. If you are behind such a firewall, you
# can turn this on to make Wget use passive FTP by default.
#passive_ftp = off
# The "wait" command below makes Wget wait between every connection.
# If, instead, you want Wget to wait only between retries of failed
# downloads, set waitretry to maximum number of seconds to wait (Wget
# will use "linear backoff", waiting 1 second after the first failure
# on a file, 2 seconds after the second failure, etc. up to this max).
waitretry = 10
##
## Local settings (for a user to set in his $HOME/.wgetrc). It is
## *highly* undesirable to put these settings in the global file, since
## they are potentially dangerous to "normal" users.
##
## Even when setting up your own ~/.wgetrc, you should know what you
## are doing before doing so.
##
# Set this to on to use timestamping by default:
#timestamping = off
# It is a good idea to make Wget send your email address in a `From:'
# header with your request (so that server administrators can contact
# you in case of errors). Wget does *not* send `From:' by default.
#header = From: Your Name <username@@site.domain>
# You can set up other headers, like Accept-Language. Accept-Language
# is *not* sent by default.
#header = Accept-Language: en
# You can set the default proxies for Wget to use for http and ftp.
# They will override the value in the environment.
#http_proxy = http://proxy.yoyodyne.com:18023/
#ftp_proxy = http://proxy.yoyodyne.com:18023/
# If you do not want to use proxy at all, set this to off.
#use_proxy = on
# You can customize the retrieval outlook. Valid options are default,
# binary, mega and micro.
#dot_style = default
# Setting this to off makes Wget not download /robots.txt. Be sure to
# know *exactly* what /robots.txt is and how it is used before changing
# the default!
#robots = on
# It can be useful to make Wget wait between connections. Set this to
# the number of seconds you want Wget to wait.
#wait = 0
# You can force creating directory structure, even if a single is being
# retrieved, by setting this to on.
#dirstruct = off
# You can turn on recursive retrieving by default (don't do this if
# you are not sure you know what it means) by setting this to on.
#recursive = off
# To always back up file X as X.orig before converting its links (due
# to -k / --convert-links / convert_links = on having been specified),
# set this variable to on:
#backup_converted = off
# To have Wget follow FTP links from HTML files by default, set this
# to on:
#follow_ftp = off
--- NEW FILE: ChangeLog ---
2003-11-09 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi (Contributors): Update my email address.
2003-10-26 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi (Wgetrc Commands): Fixed typo.
From DervishD <raul at pleyades.net>.
2003-10-24 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* Makefile.in (install.info): Handle the case when only wget.info
is generated from wget.texi. In that case, wget.info-*[0-9]
doesn't match anything and therefore ends up as a bogus value of
FILE in the loop. Fix this by not calling INSTALL_DATA on
nonexistent files.
2003-10-07 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi (HTTP Options): Documented --post-file and
--post-data.
2003-10-01 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi: Renamed prep.ai.mit.edu to ftp.gnu.org.
2003-10-01 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi (Contributors): Updated from ChangeLog entries.
2003-09-21 Aaron S. Hawley <Aaron.Hawley at uvm.edu>
* wget.texi: Split version to version.texi. Tweak documentation's
phrasing and markup.
2003-09-21 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi: Documented the new timeout options.
2003-09-19 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi: Changed @itemx not preceded by @item to @item.
2003-09-17 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi (Download Options): Explain how --tries works by
default.
2003-09-17 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi (Download Options): Explain new --restrict-file-names
semantics.
2003-09-16 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi: Set the man page title to a string more descriptive
than "Wget manual".
2003-09-16 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* Makefile.in ($(TEXI2POD)): Update only the #! line.
* texi2pod.pl: New version from Gcc.
2003-09-16 Noel Kothe <noel at debian.org>
* wget.texi (Download Options): Fix misspelling.
2003-09-15 Nicolas Schodet <schodet at efrei.fr>
* wget.texi (Download Options): Add link to Proxies.
2003-09-14 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi (Download Options): Document the new option
--restrict-file-names and the corresponding wgetrc command.
2003-09-10 Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>
* wget.texi (Download Options): Documented new option --dns-cache.
2002-04-24 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Robot Exclusion): Explain how to turn off the robot
exclusion support from the command line.
(Wgetrc Commands): Explain that the `robots' variable also takes
effect on the "nofollow" matching.
2002-04-15 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Download Options): Fix the documentation of
`--progress'.
2002-04-14 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Wgetrc Commands): Document `--limit-rate'.
2002-04-10 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi: Warn about the dangers of specifying passwords on the
command line and in unencrypted files.
2001-12-16 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Wgetrc Commands): Undocument simple_host_check.
2001-12-13 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Robots): Fix broken URLs that point to the webcrawler
web site.
2001-12-11 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (HTTP Options): Explain how to make IE produce a
`cookies.txt'-compatible file.
Reported by Herold Heiko.
2001-12-11 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* texi2pod.pl.in: Handle @asis in table.
2001-12-09 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi: Bump version to 1.8.
2001-12-08 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (HTTP Options): Provide more specific information
about how --load-cookies is meant to be used.
2001-12-08 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* texi2pod.pl: Include the EXAMPLES section.
* wget.texi (Overview): Shorten the man page DESCRIPTION.
(Examples): Redo the Examples chapter. Include it in the man
page.
2001-12-01 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi: Update the manual with the new recursive retrieval
stuff.
2001-11-30 Ingo T. Storm <tux-sparc at computerbild.de>
* sample.wgetrc: Document ftp_proxy, too.
2001-11-04 Alan Eldridge <alane at geeksrus.net>
* wget.texi: Document --random-wait, randomwait=on/off.
2001-11-23 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Download Options): Document the new `--progress'
option.
2001-11-22 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Proxies): Fix typo.
(Proxies): Sync the text with the example.
(Wgetrc Commands): There is no -f option. It's --follow-ftp.
Reported by Wojtek Kotwica.
2001-11-17 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* Makefile.in (install.info): If info files from the build
directory are not available, use the ones from $(srcdir).
2001-11-16 Peter Farmer <peter.farmer at zveno.com>
* Makefile.in: Use $? instead of $<. Use TEXI2POD more
consistently.
2001-06-16 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi: Updated version to 1.7.1.
2001-06-15 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* Makefile.in (install.wgetrc): Use $(DESTDIR) when testing
whether $(WGETRC) exists.
2001-06-15 Adam J. Richter <adam at yggdrasil.com>
* Makefile.in (install.wgetrc): Make `make install'
non-interactive in all cases.
2001-06-15 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* Makefile.in (install.wgetrc): Take $(DESTDIR) into account when
running mkinstalldirs.
2001-06-05 Jan Prikryl <prikryl at cg.tuwien.ac.at>
* Makefile.in (wget.info): Added -I$(srcdir) to support compilation
outside the source tree.
(install.man): Replaced $(srcdir)$(MAN) with $(MAN). The former
did not work when compiling outside the source tree.
2001-05-26 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi: Updated version to 1.7.
2001-05-31 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Mailing List): Fix the mailing list address.
2001-05-27 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Copying): Clarify. Link to
"free-software-for-freedom.html".
2001-05-26 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Contributors): Updated list of contributors.
2001-05-26 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi: Updated version to 1.7-pre1.
2001-04-28 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Wgetrc Commands): Update docs for `continue'.
2001-04-27 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (HTTP Options): Document cookie options.
2001-01-20 Karl Eichwalder <ke at suse.de>
* Makefile.in: Provide and use DESTDIR according to the Coding
Standards.
2001-04-01 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): Document more
accurately what --convert-links does.
2001-03-27 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* Makefile.in: Moved top_builddir out of "User configuration
section" of top Makefile and analogous spot in this one.
2001-03-26 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): Explained that you need
to use -r -l1 -p to get the two levels of requisites for a
<FRAMESET> page. Also made a few other wording improvements.
2001-03-17 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* Makefile.in: Using '^' in the sed call caused a weird failure on
Solaris 2.6. Changed it to a ','. Defined top_builddir.
2001-02-23 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi: Corrections, clarifications, and English fixes to
time-stamping documentation. Also moved -nr from "Recursive
Retrieval Options" to "FTP Options" and gave it a @cindex entry.
Alphabetized FTP options by long option name. Mentioned that
.listing symlinked to /etc/passwd is not a security hole, but that
other files could be, so root shouldn't run wget in user dirs.
2001-02-22 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* Makefile.in: Make wget man page and install it if we have
pod2man. Added some missing '$(srcdir)/'s. Added missing
dependencies on install targets (allowing you to just do `make
install' rather than forcing you to do `make && make install').
Also, Makefile rules should always use output file parameters if
available rather than redirecting stdout with '>', or you falsely
satisfy dependencies if the tool you're running is missing or
fails -- fixed call of texi2pod.pl that did this wrong.
* texi2pod.pl: Removed from CVS. Now automatically generated.
* texi2pod.pl.in: This new file is processed into texi2pod.pl,
getting the appropriate path to the Perl 5+ executable on this
system and becoming executable (CVS files, by contrast, don't
arrive executable).
2001-02-19 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (Download Options): Further improvement to --continue
documentation -- explain interaction with -r and -N, mention
usefulness for downloading new sections of appended-to files, etc.
2001-01-06 Jan Prikryl <prikryl at cg.tuwien.ac.at>
* wget.texi (Reporting Bugs): Deleted the setence about Cc-ing the
bug report to Wget mailing list as the bug report address is an
alias for the mailing ist anyway.
(Mailing List): Added URL for the alternate archive.
* wget.texi: Bunch of cosmetical changes.
* Makefile.in: Added targets for manpage generation using
texi2pod.pl and pod2man (comes with Perl5). As we cannot rely on
Perl5 being available on the system, manpage is not being built
automatically. Updated '*clean' targets to remove
'sample.wgetrc.munged...', 'wget.pod', and 'wget.man'.
* texi2pod.pl: New file copied from GCC distribution to facilitate
automatic manpage generation.
2001-01-09 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (Download Options): Did a bunch of clarification and
correction to the description of --continue.
2001-01-06 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* ChangeLog: The '[Not in 1.6 branch.]'s were decided not to be
the best way to go about my aim. Removed them in favor of:
* ChangeLog-branches/1.6_branch.ChangeLog: New file.
2000-12-31 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* Makefile.in (distclean): sample.wgetrc.munged_for_texi_inclusion
needs to be included in the distribution or it'll get regenerated
due to the wget.info dependency, and then that file will get
regenerated, forcing people to have makeinfo installed
unnecessarily. We could use a kludge of a 0-length file in the
distro, but the file isn't that big and should compress very well.
* wget.texi: Changed "VERSION 1.5.3+dev" to "VERSION 1.7-dev" and
"UPDATED Feb 2000" to "UPDATED Dec 2000". Like the comment in the
file says, it'd be nice if these were handled automatically...
* ChangeLog: Since this flat file doesn't have multiple branches,
looking at the dates would make you think that things went into
1.6 that actually just went into the 1.7-dev branch. Added "[Not
in 1.6 branch.]" where appropriate to clarify.
2000-12-10 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* Makefile.in (install.info): Info files are *not* in $(srcdir),
but in the current build dir.
2000-11-15 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Robots): Document that we now support the meta tag
exclusion.
2000-11-16 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi: Use --- consistently.
Spell "Wget" with starting capital letter consistently.
Use ``...'' or @dfn{} instead of simple double quotes where
appropriate.
Use double space as separator between sentences consistently.
2000-11-15 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (Robots): Rearrange text. Mention the meta tag.
2000-11-14 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi: Add GFDL; remove norobots specification.
* wget.texi (Sample Wgetrc): Remove warnings with lateish
makeinfo, mostly by changing xref{} to pxref{} when inside
parentheses.
2000-11-10 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi: cc.fer.hr -> srk.fer.hr.
2000-11-05 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* Makefile.in (sample.wgetrc.munged_for_texi_inclusion): Use $(srcdir).
2000-11-05 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi: Updated names of contributors.
2000-10-23 Hrvoje Niksic <hniksic at arsdigita.com>
* wget.texi (HTTP Options): Remove Netscape bullying.
2000-10-23 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): Improved --delete-after docs.
(Download Options): Documented Rob Mayoff's new --bind-address option.
(Wgetrc Commands): Documented Rob Mayoff's new bind_address command.
2000-10-20 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): Sugg. -E on 1-page download.
2000-10-19 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (HTTP Options): Documented my new -E / --html-extension.
(Wgetrc Commands): Documented my new html_extension option and
John Daily's "quad" values (which I renamed to "lockable
Boolean"). When I documented Damir Dzeko's --referer, I forgot to
add the .wgetrc equivalent; mentioned the "referrer" spelling issue.
2000-10-09 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (FTP Options): --retr-symlinks wasn't documented properly.
2000-08-30 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): Documented new -p option.
(Wgetrc Commands): Documented -p's equvialent, page_requisites.
2000-08-23 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (Download Options): Using -c on a file that's already fully
downloaded results in an unchanged file and no second ".1" copy.
* wget.texi (Logging and Input File Options): -B / --base was not
documented as a separate item, and the .wgetrc version was misleading.
* wget.texi (Wgetrc Commands): Changed all instances of
", the same as" to the more grammatical " -- the same as".
2000-08-22 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (Download Options): --no-clobber's documentation was
severely lacking -- ameliorated the situation. Some of the
previously-undocumented stuff (like the multiple-file-version
numeric-suffixing) that's now mentioned for the first (and only)
time in the -nc documentation should probably be mentioned
elsewhere, but due to the way that wget.texi's hierarchy is laid
out, I had a hard time finding anywhere else appropriate.
2000-07-17 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (HTTP Options): Minor clarification in "download a
single HTML page and all files necessary to display it" example.
2000-05-22 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (HTTP Options): Damir Dzeko <ddzeko at zesoi.fer.hr> did
not document his new --referer option. Did so.
2000-04-18 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* sample.wgetrc: Realized I put a global setting in the local section.
2000-04-13 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* Makefile.in (sample.wgetrc.munged_for_texi_inclusion): Added
build, dependencies, and distclean cleanup of this new file.
* sample.wgetrc: Uncommented waitretry and set it to 10, clarified
some wording, and re-wrapped some text to 71 columns due to
@sample indentation in wget.texi.
* wget.texi: Herold further expounded on the behavior of waitretry
-- reworded docs again. Changed note saying _all_ lines in
sample.wgetrc are commented out. Don't have an entire hand-
cut-and-pasted copy of sample.wgetrc in this file -- use @include.
2000-04-12 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* Makefile.in (install.wgetrc): I completely missed the message
that the new wgetrc wasn't being installed the first couple of
times I ran `make install' after changing sample.wgetrc. Added
blank lines around the message and a "<Hit RETURN to
acknowledge>", and reworded the message to be a bit more clear.
* sample.wgetrc: Added entries for backup_converted and waitretry.
* wget.texi (Download Options and Wgetrc Commands): Herold Heiko
<Heiko.Herold at previnet.it>'s new --waitretry option was
undocumented until now. Reworded the suggested documentation he
sent to the list.
2000-03-10 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): In -K description,
added a link to the discussion of interaction with -N.
(Recursive Accept/Reject Options): Did some alphabetizing and added
descriptions of new --follow-tags and -G / --ignore-tags options.
(Following Links): Changed "the loads of" to "loads of".
(Wgetrc Commands): Added descriptions of new follow_tags and
ignore_tags commands.
2000-03-02 Daniel S. Lewart <d-lewart at uiuc.edu>
* wget.texi: Fix spelling and grammatical mistakes.
2000-03-02 Hrvoje Niksic <hniksic at iskon.hr>
* wget.texi (Contributors): Update contributors list.
2000-03-01 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (HTTP Time-Stamping Internals): Added a note about my
newly-implemented interaction between -K and -N.
2000-02-29 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi: Updated version to 1.5.3+dev, updated copyrights to
2000, changed Hrvoje's old, invalid email address to his new one,
and added " and the developers" to the .texi file's byline.
2000-02-18 Dan Harkless <wget at harkless.org>
* wget.texi (Recursive Retrieval Options): Documented my new -K /
--backup-converted option.
(Wgetrc Commands): Documented backup_converted equivalent.
1998-09-10 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (HTTP Options): Warn against masquerading as Mozilla.
1998-05-24 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* Makefile.in (clean): Remove HTML files.
1998-05-13 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi: Various updates.
(Proxies): New node.
1998-05-09 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* texinfo.tex: New file.
1998-05-08 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* Makefile.in (dvi): New target.
1998-05-02 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Recursive Retrieval): Fix typo. Suggested by
Francois Pinard.
1998-04-18 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi: Fixed @dircategory, courtesy Karl Eichwalder.
1998-03-31 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* Makefile.in: Don't attempt to (un)install the man-page.
1998-03-30 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.1: Removed it.
1998-03-29 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Invoking): Split into more sections, analogous to
output of `wget --help'.
(HTTP Options): Document --user-agent.
1998-03-16 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Contributors): Updated with oodles of new names.
1998-02-22 Karl Eichwalder <ke at suse.de>
* Makefile.in (install.info): only info files (no *info.orig,
etc.).
1998-01-31 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* Makefile.in (install.wgetrc): Don't use `!'.
1998-01-28 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Options): Expanded.
1998-01-25 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Options): Document `--cache'.
(Contributors): Added Brian.
1997-07-26 Francois Pinard <pinard at iro.umontreal.ca>
* Makefile.in (install.wgetrc): Print the sample.wgetrc warning
only if the files actually differ.
1998-01-23 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* Makefile.in: Use `test ...' rather than `[ ... ]'.
* wget.texi (Advanced Options): Explained suffices.
1998-01-23 Karl Heuer <kwzh at gnu.org>
* wget.texi (Advanced Options): Updated.
1997-12-18 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Mailing List): Update.
1997-04-23 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Options): Document `--follow-ftp'.
1997-02-17 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Options): Document --proxy-user and
--proxy-passwd.
1997-02-14 Karl Eichwalder <ke at ke.Central.DE>
* Makefile.in (install.wgetrc): Never ever nuke an existing rc file.
1997-02-02 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi: Updated and revised.
* wget.texi (Contributors): Update.
(Advanced Options): Removed bogus **/* example.
* wget.texi: Use ``...'' instead of "...".
1997-02-01 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Domain Acceptance): Document --exclude-domains.
1997-01-21 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Options): Document --ignore-length.
1997-01-20 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Time-Stamping): New node.
1997-01-12 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* Makefile.in (distclean): Don't remove wget.info*.
1997-01-08 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Mailing List): Update archive.
(Portability): Update the Windows port by Budor.
1996-12-21 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Security Considerations): New node.
1996-12-19 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Options): Document --passive.
1996-12-12 Dieter Baron <dillo at danbala.tuwien.ac.at>
* wget.texi (Advanced Usage): Would reference prep instead of
wuarchive.
1996-11-25 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Options): Documented --retr-symlinks.
1996-11-23 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Options): Document --delete-after.
1996-11-22 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Portability): Add IRIX and FreeBSD as the "regular"
platforms.
1996-11-20 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Usage): Document dot-style.
1996-11-18 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Usage): Dot customization example.
(Sample Wgetrc): Likewise.
1996-11-16 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Wgetrc Syntax): Explained emptying lists.
1996-11-13 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Options): Document includes/excludes.
(Wgetrc Commands): Likewise.
1996-11-10 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Options): Document headers.
1996-11-07 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* sample.wgetrc: Added header examples.
1996-11-06 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* sample.wgetrc: Rewritten.
* Makefile.in (install.wgetrc): Install sample.wgetrc.
(uninstall.info): Use $(RM).
1996-11-06 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi: Docfixes.
1996-11-03 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi: Proofread; *many* docfixes.
1996-11-02 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Introduction): Updated robots mailing list address.
1996-11-01 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi: Minor docfixes.
1996-10-26 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* wget.texi (Advanced Usage): Document passwords better.
* Makefile.in (distclean): Remove wget.1 on make distclean.
* wget.texi (Option Syntax): Explain --.
1996-10-21 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* fetch.texi (No Parent): update.
1996-10-18 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* fetch.texi (Advanced Options): Docfix.
1996-10-17 Tage Stabell-Kulo <tage at acm.org>
* geturl.texi (Advanced Options): Sort alphabetically.
1996-10-16 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* geturl.texi (Advanced Options): Describe -nr.
(Advanced Usage): Moved -O pipelines to Guru Usage.
(Simple Usage): Update.
(Advanced Options): Docfix.
* Makefile.in (RM): RM = rm -f.
1996-10-15 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* geturl.texi (Guru Usage): Add proxy-filling example.
1996-10-12 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* geturl.texi (Advanced Options): Added --spider.
1996-10-08 Hrvoje Niksic <hniksic at srce.hr>
* geturl.texi (Advanced Options): Added -X.
* Makefile.in: Added $(srcdir) where appropriate (I hope).
--- NEW FILE: Makefile.in ---
# Makefile for `wget' utility
# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
#
# Version: @VERSION@
#
SHELL = /bin/sh
# Program to format Texinfo source into Info files.
MAKEINFO = @MAKEINFO@
# Program to format Texinfo source into DVI files.
TEXI2DVI = texi2dvi
# Program to convert DVI files to PostScript
DVIPS = dvips -D 300
# Program to convert texinfo files to html
TEXI2HTML = texi2html -expandinfo -split_chapter
top_builddir = ..
top_srcdir = @top_srcdir@
srcdir = @srcdir@
VPATH = @srcdir@
prefix = @prefix@
infodir = @infodir@
mandir = @mandir@
manext = 1
sysconfdir = @sysconfdir@
DESTDIR =
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
RM = rm -f
TEXI2POD = $(srcdir)/texi2pod.pl
POD2MAN = @POD2MAN@
MAN = wget.$(manext)
WGETRC = $(sysconfdir)/wgetrc
SAMPLERCTEXI = sample.wgetrc.munged_for_texi_inclusion
#
# Dependencies for building
#
all: wget.info @COMMENT_IF_NO_POD2MAN@$(MAN)
everything: all wget_us.ps wget_a4.ps wget_toc.html
$(SAMPLERCTEXI): $(srcdir)/sample.wgetrc
sed s/@/@@/g $? > $@
wget.info: $(SAMPLERCTEXI) $(srcdir)/wget.texi
$(MAKEINFO) -I$(srcdir)
$(TEXI2POD): $(TEXI2POD).in
sed 's,^#! /usr/bin/perl,#! @PERL@,' $? > $@
chmod u+x $@
wget.pod: $(srcdir)/wget.texi $(TEXI2POD)
$(TEXI2POD) $(srcdir)/wget.texi $@
$(MAN): wget.pod
$(POD2MAN) --center="GNU Wget" --release="GNU Wget @VERSION@" $? > $@
#wget.cat: $(MAN)
# nroff -man $? > $@
dvi: wget.dvi
wget.dvi: $(srcdir)/wget.texi
$(TEXI2DVI) $(srcdir)/wget.texi
wget_us.ps: wget.dvi
$(DVIPS) -t letter -o $@ wget.dvi
wget_a4.ps: wget.dvi
$(DVIPS) -t a4 -o $@ wget.dvi
wget_toc.html: $(srcdir)/wget.texi
$(TEXI2HTML) $(srcdir)/wget.texi
#
# Dependencies for installing
#
# install all the documentation
install: install.info install.wgetrc @COMMENT_IF_NO_POD2MAN at install.man
# uninstall all the documentation
uninstall: uninstall.info @COMMENT_IF_NO_POD2MAN at uninstall.man
# install info pages, creating install directory if necessary
# if the info pages are built in the build directory, they are used.
# otherwise, the ones from the distribution are installed.
install.info: wget.info
$(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(infodir)
-if test -f wget.info; then \
for file in wget.info wget.info-*[0-9]; do \
test -f "$$file" && \
$(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(infodir)/$$file" ; \
done; \
else \
for file in $(srcdir)/wget.info $(srcdir)/wget.info-*[0-9]; do \
test -f "$$file" && \
$(INSTALL_DATA) "$$file" "$(DESTDIR)$(infodir)/`basename $$file`" ; \
done; \
fi
# install man page, creating install directory if necessary
install.man: $(MAN)
$(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(mandir)/man$(manext)
$(INSTALL_DATA) $(MAN) $(DESTDIR)$(mandir)/man$(manext)/$(MAN)
# install sample.wgetrc
install.wgetrc: $(srcdir)/sample.wgetrc
$(top_srcdir)/mkinstalldirs $(DESTDIR)$(sysconfdir)
@if test -f $(DESTDIR)$(WGETRC); then \
if cmp -s $(srcdir)/sample.wgetrc $(DESTDIR)$(WGETRC); then echo ""; \
else \
echo ' $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/sample.wgetrc $(DESTDIR)$(WGETRC).new'; \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/sample.wgetrc $(DESTDIR)$(WGETRC).new; \
echo; \
echo "WARNING: Differing \`$(DESTDIR)$(WGETRC)'"; \
echo " exists and has been spared. You might want to"; \
echo " consider merging in the new lines from"; \
echo " \`$(DESTDIR)$(WGETRC).new'."; \
echo; \
fi; \
else \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/sample.wgetrc $(DESTDIR)$(WGETRC); \
fi
# uninstall info pages
uninstall.info:
$(RM) $(DESTDIR)$(infodir)/wget.info*
# uninstall man page
uninstall.man:
$(RM) $(DESTDIR)$(mandir)/man$(manext)/$(MAN)
#
# Dependencies for cleanup
#
clean:
$(RM) *~ *.bak *.cat *.pod *.html
$(RM) *.dvi *.aux *.cp *.cps *.fn *.toc *.tp *.vr *.ps *.ky *.pg *.log
distclean: clean
$(RM) Makefile
$(RM) $(MAN) $(TEXI2POD)
realclean: distclean
$(RM) wget.info*
$(RM) $(SAMPLERCTEXI)
#
# Dependencies for maintenance
#
subdir = doc
Makefile: Makefile.in ../config.status
cd .. && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= ./config.status
--- NEW FILE: texinfo.tex ---
% texinfo.tex -- TeX macros to handle Texinfo files.
% $Id: texinfo.tex,v 1.2 2006-08-31 09:32:34 dslinux_amadeus Exp $
%
% Copyright (C) 1985, 86, 88, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98
% Free Software Foundation, Inc.
%
% This texinfo.tex file is free software; you can redistribute it and/or
% modify it under the terms of the GNU General Public License as
% published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at
% your option) any later version.
%
% This texinfo.tex file is distributed in the hope that it will be
% useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty
% of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
% General Public License for more details.
%
% You should have received a copy of the GNU General Public License
% along with this texinfo.tex file; see the file COPYING. If not, write
% to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
[...5000 lines suppressed...]
% On the other hand, perhaps the file did not have a `\input texinfo'. Then
% the first `\{ in the file would cause an error. This macro tries to fix
% that, assuming it is called before the first `\' could plausibly occur.
% Also back turn on active characters that might appear in the input
% file name, in case not using a pre-dumped format.
%
@gdef at fixbackslash{@ifx\@eatinput @let\ = @normalbackslash @fi
@catcode`+=@active @catcode`@_=@active}
% These look ok in all fonts, so just make them not special. The @rm below
% makes sure that the current font starts out as the newly loaded cmr10
@catcode`@$=@other @catcode`@%=@other @catcode`@&=@other @catcode`@#=@other
@textfonts
@rm
@c Local variables:
@c page-delimiter: "^\\\\message"
@c End:
--- NEW FILE: wget.info-1 ---
This is wget.info, produced by makeinfo version 4.3 from ./wget.texi.
INFO-DIR-SECTION Network Applications
START-INFO-DIR-ENTRY
* Wget: (wget). The non-interactive network downloader.
END-INFO-DIR-ENTRY
This file documents the the GNU Wget utility for downloading network
data.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software
Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
manual provided the copyright notice and this permission notice are
preserved on all copies.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
[...1023 lines suppressed...]
`--retr-symlinks'
Usually, when retrieving FTP directories recursively and a symbolic
link is encountered, the linked-to file is not downloaded.
Instead, a matching symbolic link is created on the local
filesystem. The pointed-to file will not be downloaded unless
this recursive retrieval would have encountered it separately and
downloaded it anyway.
When `--retr-symlinks' is specified, however, symbolic links are
traversed and the pointed-to files are retrieved. At this time,
this option does not cause Wget to traverse symlinks to
directories and recurse through them, but in the future it should
be enhanced to do this.
Note that when retrieving a file (not a directory) because it was
specified on the command-line, rather than because it was recursed
to, this option has no effect. Symbolic links are always
traversed in this case.
--- NEW FILE: wget.info-3 ---
This is wget.info, produced by makeinfo version 4.3 from ./wget.texi.
INFO-DIR-SECTION Network Applications
START-INFO-DIR-ENTRY
* Wget: (wget). The non-interactive network downloader.
END-INFO-DIR-ENTRY
This file documents the the GNU Wget utility for downloading network
data.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software
Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
manual provided the copyright notice and this permission notice are
preserved on all copies.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
any later version published by the Free Software Foundation; with the
Invariant Sections being "GNU General Public License" and "GNU Free
Documentation License", with no Front-Cover Texts, and with no
Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section
entitled "GNU Free Documentation License".
File: wget.info, Node: Advanced Usage, Next: Very Advanced Usage, Prev: Simple Usage, Up: Examples
Advanced Usage
==============
* You have a file that contains the URLs you want to download? Use
the `-i' switch:
wget -i FILE
If you specify `-' as file name, the URLs will be read from
standard input.
* Create a five levels deep mirror image of the GNU web site, with
the same directory structure the original has, with only one try
per document, saving the log of the activities to `gnulog':
wget -r http://www.gnu.org/ -o gnulog
* The same as the above, but convert the links in the HTML files to
point to local files, so you can view the documents off-line:
wget --convert-links -r http://www.gnu.org/ -o gnulog
* Retrieve only one HTML page, but make sure that all the elements
needed for the page to be displayed, such as inline images and
external style sheets, are also downloaded. Also make sure the
downloaded page references the downloaded links.
wget -p --convert-links http://www.server.com/dir/page.html
The HTML page will be saved to `www.server.com/dir/page.html', and
the images, stylesheets, etc., somewhere under `www.server.com/',
depending on where they were on the remote server.
* The same as the above, but without the `www.server.com/' directory.
In fact, I don't want to have all those random server directories
anyway--just save _all_ those files under a `download/'
subdirectory of the current directory.
wget -p --convert-links -nH -nd -Pdownload \
http://www.server.com/dir/page.html
* Retrieve the index.html of `www.lycos.com', showing the original
server headers:
wget -S http://www.lycos.com/
* Save the server headers with the file, perhaps for post-processing.
wget -s http://www.lycos.com/
more index.html
* Retrieve the first two levels of `wuarchive.wustl.edu', saving them
to `/tmp'.
wget -r -l2 -P/tmp ftp://wuarchive.wustl.edu/
* You want to download all the GIFs from a directory on an HTTP
server. You tried `wget http://www.server.com/dir/*.gif', but that
didn't work because HTTP retrieval does not support globbing. In
that case, use:
wget -r -l1 --no-parent -A.gif http://www.server.com/dir/
More verbose, but the effect is the same. `-r -l1' means to
retrieve recursively (*note Recursive Retrieval::), with maximum
depth of 1. `--no-parent' means that references to the parent
directory are ignored (*note Directory-Based Limits::), and
`-A.gif' means to download only the GIF files. `-A "*.gif"' would
have worked too.
* Suppose you were in the middle of downloading, when Wget was
interrupted. Now you do not want to clobber the files already
present. It would be:
wget -nc -r http://www.gnu.org/
* If you want to encode your own username and password to HTTP or
FTP, use the appropriate URL syntax (*note URL Format::).
wget ftp://hniksic:mypassword@unix.server.com/.emacs
Note, however, that this usage is not advisable on multi-user
systems because it reveals your password to anyone who looks at
the output of `ps'.
* You would like the output documents to go to standard output
instead of to files?
wget -O - http://jagor.srce.hr/ http://www.srce.hr/
You can also combine the two options and make pipelines to
retrieve the documents from remote hotlists:
wget -O - http://cool.list.com/ | wget --force-html -i -
File: wget.info, Node: Very Advanced Usage, Prev: Advanced Usage, Up: Examples
Very Advanced Usage
===================
* If you wish Wget to keep a mirror of a page (or FTP
subdirectories), use `--mirror' (`-m'), which is the shorthand for
`-r -l inf -N'. You can put Wget in the crontab file asking it to
recheck a site each Sunday:
crontab
0 0 * * 0 wget --mirror http://www.gnu.org/ -o /home/me/weeklog
* In addition to the above, you want the links to be converted for
local viewing. But, after having read this manual, you know that
link conversion doesn't play well with timestamping, so you also
want Wget to back up the original HTML files before the
conversion. Wget invocation would look like this:
wget --mirror --convert-links --backup-converted \
http://www.gnu.org/ -o /home/me/weeklog
* But you've also noticed that local viewing doesn't work all that
well when HTML files are saved under extensions other than `.html',
perhaps because they were served as `index.cgi'. So you'd like
Wget to rename all the files served with content-type `text/html'
or `application/xhtml+xml' to `NAME.html'.
wget --mirror --convert-links --backup-converted \
--html-extension -o /home/me/weeklog \
http://www.gnu.org/
Or, with less typing:
wget -m -k -K -E http://www.gnu.org/ -o /home/me/weeklog
File: wget.info, Node: Various, Next: Appendices, Prev: Examples, Up: Top
Various
*******
This chapter contains all the stuff that could not fit anywhere else.
* Menu:
* Proxies:: Support for proxy servers
* Distribution:: Getting the latest version.
* Mailing List:: Wget mailing list for announcements and discussion.
* Reporting Bugs:: How and where to report bugs.
* Portability:: The systems Wget works on.
* Signals:: Signal-handling performed by Wget.
File: wget.info, Node: Proxies, Next: Distribution, Prev: Various, Up: Various
Proxies
=======
"Proxies" are special-purpose HTTP servers designed to transfer data
from remote servers to local clients. One typical use of proxies is
lightening network load for users behind a slow connection. This is
achieved by channeling all HTTP and FTP requests through the proxy
which caches the transferred data. When a cached resource is requested
again, proxy will return the data from cache. Another use for proxies
is for companies that separate (for security reasons) their internal
networks from the rest of Internet. In order to obtain information
from the Web, their users connect and retrieve remote data using an
authorized proxy.
Wget supports proxies for both HTTP and FTP retrievals. The
standard way to specify proxy location, which Wget recognizes, is using
the following environment variables:
`http_proxy'
This variable should contain the URL of the proxy for HTTP
connections.
`ftp_proxy'
This variable should contain the URL of the proxy for FTP
connections. It is quite common that HTTP_PROXY and FTP_PROXY are
set to the same URL.
`no_proxy'
This variable should contain a comma-separated list of domain
extensions proxy should _not_ be used for. For instance, if the
value of `no_proxy' is `.mit.edu', proxy will not be used to
retrieve documents from MIT.
In addition to the environment variables, proxy location and settings
may be specified from within Wget itself.
`-Y on/off'
`--proxy=on/off'
`proxy = on/off'
This option may be used to turn the proxy support on or off. Proxy
support is on by default, provided that the appropriate environment
variables are set.
`http_proxy = URL'
`ftp_proxy = URL'
`no_proxy = STRING'
These startup file variables allow you to override the proxy
settings specified by the environment.
Some proxy servers require authorization to enable you to use them.
The authorization consists of "username" and "password", which must be
sent by Wget. As with HTTP authorization, several authentication
schemes exist. For proxy authorization only the `Basic' authentication
scheme is currently implemented.
You may specify your username and password either through the proxy
URL or through the command-line options. Assuming that the company's
proxy is located at `proxy.company.com' at port 8001, a proxy URL
location containing authorization data might look like this:
http://hniksic:mypassword@proxy.company.com:8001/
Alternatively, you may use the `proxy-user' and `proxy-password'
options, and the equivalent `.wgetrc' settings `proxy_user' and
`proxy_passwd' to set the proxy username and password.
File: wget.info, Node: Distribution, Next: Mailing List, Prev: Proxies, Up: Various
Distribution
============
Like all GNU utilities, the latest version of Wget can be found at
the master GNU archive site ftp.gnu.org, and its mirrors. For example,
Wget 1.9.1 can be found at
<ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/wget/wget-1.9.1.tar.gz>
File: wget.info, Node: Mailing List, Next: Reporting Bugs, Prev: Distribution, Up: Various
Mailing List
============
Wget has its own mailing list at <wget at sunsite.dk>, thanks to
Karsten Thygesen. The mailing list is for discussion of Wget features
and web, reporting Wget bugs (those that you think may be of interest
to the public) and mailing announcements. You are welcome to
subscribe. The more people on the list, the better!
To subscribe, simply send mail to <wget-subscribe at sunsite.dk>.
Unsubscribe by mailing to <wget-unsubscribe at sunsite.dk>.
The mailing list is archived at <http://fly.srk.fer.hr/archive/wget>.
Alternative archive is available at
<http://www.mail-archive.com/wget%40sunsite.auc.dk/>.
File: wget.info, Node: Reporting Bugs, Next: Portability, Prev: Mailing List, Up: Various
Reporting Bugs
==============
You are welcome to send bug reports about GNU Wget to
<bug-wget at gnu.org>.
Before actually submitting a bug report, please try to follow a few
simple guidelines.
1. Please try to ascertain that the behavior you see really is a bug.
If Wget crashes, it's a bug. If Wget does not behave as
documented, it's a bug. If things work strange, but you are not
sure about the way they are supposed to work, it might well be a
bug.
2. Try to repeat the bug in as simple circumstances as possible.
E.g. if Wget crashes while downloading `wget -rl0 -kKE -t5 -Y0
http://yoyodyne.com -o /tmp/log', you should try to see if the
crash is repeatable, and if will occur with a simpler set of
options. You might even try to start the download at the page
where the crash occurred to see if that page somehow triggered the
crash.
Also, while I will probably be interested to know the contents of
your `.wgetrc' file, just dumping it into the debug message is
probably a bad idea. Instead, you should first try to see if the
bug repeats with `.wgetrc' moved out of the way. Only if it turns
out that `.wgetrc' settings affect the bug, mail me the relevant
parts of the file.
3. Please start Wget with `-d' option and send the log (or the
relevant parts of it). If Wget was compiled without debug support,
recompile it. It is _much_ easier to trace bugs with debug support
on.
4. If Wget has crashed, try to run it in a debugger, e.g. `gdb `which
wget` core' and type `where' to get the backtrace.
File: wget.info, Node: Portability, Next: Signals, Prev: Reporting Bugs, Up: Various
Portability
===========
Since Wget uses GNU Autoconf for building and configuring, and avoids
using "special" ultra-mega-cool features of any particular Unix, it
should compile (and work) on all common Unix flavors.
Various Wget versions have been compiled and tested under many kinds
of Unix systems, including Solaris, Linux, SunOS, OSF (aka Digital
Unix), Ultrix, *BSD, IRIX, and others; refer to the file `MACHINES' in
the distribution directory for a comprehensive list. If you compile it
on an architecture not listed there, please let me know so I can update
it.
Wget should also compile on the other Unix systems, not listed in
`MACHINES'. If it doesn't, please let me know.
Thanks to kind contributors, this version of Wget compiles and works
on Microsoft Windows 95 and Windows NT platforms. It has been compiled
successfully using MS Visual C++ 4.0, Watcom, and Borland C compilers,
with Winsock as networking software. Naturally, it is crippled of some
features available on Unix, but it should work as a substitute for
people stuck with Windows. Note that the Windows port is *neither
tested nor maintained* by me--all questions and problems should be
reported to Wget mailing list at <wget at sunsite.dk> where the
maintainers will look at them.
File: wget.info, Node: Signals, Prev: Portability, Up: Various
Signals
=======
Since the purpose of Wget is background work, it catches the hangup
signal (`SIGHUP') and ignores it. If the output was on standard
output, it will be redirected to a file named `wget-log'. Otherwise,
`SIGHUP' is ignored. This is convenient when you wish to redirect the
output of Wget after having started it.
$ wget http://www.ifi.uio.no/~larsi/gnus.tar.gz &
$ kill -HUP %% # Redirect the output to wget-log
Other than that, Wget will not try to interfere with signals in any
way. `C-c', `kill -TERM' and `kill -KILL' should kill it alike.
File: wget.info, Node: Appendices, Next: Copying, Prev: Various, Up: Top
Appendices
**********
This chapter contains some references I consider useful.
* Menu:
* Robot Exclusion:: Wget's support for RES.
* Security Considerations:: Security with Wget.
* Contributors:: People who helped.
File: wget.info, Node: Robot Exclusion, Next: Security Considerations, Prev: Appendices, Up: Appendices
Robot Exclusion
===============
It is extremely easy to make Wget wander aimlessly around a web site,
sucking all the available data in progress. `wget -r SITE', and you're
set. Great? Not for the server admin.
As long as Wget is only retrieving static pages, and doing it at a
reasonable rate (see the `--wait' option), there's not much of a
problem. The trouble is that Wget can't tell the difference between the
smallest static page and the most demanding CGI. A site I know has a
section handled by a CGI Perl script that converts Info files to HTML on
the fly. The script is slow, but works well enough for human users
viewing an occasional Info file. However, when someone's recursive Wget
download stumbles upon the index page that links to all the Info files
through the script, the system is brought to its knees without providing
anything useful to the user (This task of converting Info files could be
done locally and access to Info documentation for all installed GNU
software on a system is available from the `info' command).
To avoid this kind of accident, as well as to preserve privacy for
documents that need to be protected from well-behaved robots, the
concept of "robot exclusion" was invented. The idea is that the server
administrators and document authors can specify which portions of the
site they wish to protect from robots and those they will permit access.
The most popular mechanism, and the de facto standard supported by
all the major robots, is the "Robots Exclusion Standard" (RES) written
by Martijn Koster et al. in 1994. It specifies the format of a text
file containing directives that instruct the robots which URL paths to
avoid. To be found by the robots, the specifications must be placed in
`/robots.txt' in the server root, which the robots are expected to
download and parse.
Although Wget is not a web robot in the strictest sense of the word,
it can downloads large parts of the site without the user's
intervention to download an individual page. Because of that, Wget
honors RES when downloading recursively. For instance, when you issue:
wget -r http://www.server.com/
First the index of `www.server.com' will be downloaded. If Wget
finds that it wants to download more documents from that server, it will
request `http://www.server.com/robots.txt' and, if found, use it for
further downloads. `robots.txt' is loaded only once per each server.
Until version 1.8, Wget supported the first version of the standard,
written by Martijn Koster in 1994 and available at
<http://www.robotstxt.org/wc/norobots.html>. As of version 1.8, Wget
has supported the additional directives specified in the internet draft
`<draft-koster-robots-00.txt>' titled "A Method for Web Robots
Control". The draft, which has as far as I know never made to an RFC,
is available at <http://www.robotstxt.org/wc/norobots-rfc.txt>.
This manual no longer includes the text of the Robot Exclusion
Standard.
The second, less known mechanism, enables the author of an individual
document to specify whether they want the links from the file to be
followed by a robot. This is achieved using the `META' tag, like this:
<meta name="robots" content="nofollow">
This is explained in some detail at
<http://www.robotstxt.org/wc/meta-user.html>. Wget supports this
method of robot exclusion in addition to the usual `/robots.txt'
exclusion.
If you know what you are doing and really really wish to turn off the
robot exclusion, set the `robots' variable to `off' in your `.wgetrc'.
You can achieve the same effect from the command line using the `-e'
switch, e.g. `wget -e robots=off URL...'.
File: wget.info, Node: Security Considerations, Next: Contributors, Prev: Robot Exclusion, Up: Appendices
Security Considerations
=======================
When using Wget, you must be aware that it sends unencrypted
passwords through the network, which may present a security problem.
Here are the main issues, and some solutions.
1. The passwords on the command line are visible using `ps'. The
best way around it is to use `wget -i -' and feed the URLs to
Wget's standard input, each on a separate line, terminated by
`C-d'. Another workaround is to use `.netrc' to store passwords;
however, storing unencrypted passwords is also considered a
security risk.
2. Using the insecure "basic" authentication scheme, unencrypted
passwords are transmitted through the network routers and gateways.
3. The FTP passwords are also in no way encrypted. There is no good
solution for this at the moment.
4. Although the "normal" output of Wget tries to hide the passwords,
debugging logs show them, in all forms. This problem is avoided by
being careful when you send debug logs (yes, even when you send
them to me).
File: wget.info, Node: Contributors, Prev: Security Considerations, Up: Appendices
Contributors
============
GNU Wget was written by Hrvoje Niksic <hniksic at xemacs.org>.
However, its development could never have gone as far as it has, were it
not for the help of many people, either with bug reports, feature
proposals, patches, or letters saying "Thanks!".
Special thanks goes to the following people (no particular order):
* Karsten Thygesen--donated system resources such as the mailing
list, web space, and FTP space, along with a lot of time to make
these actually work.
* Shawn McHorse--bug reports and patches.
* Kaveh R. Ghazi--on-the-fly `ansi2knr'-ization. Lots of
portability fixes.
* Gordon Matzigkeit--`.netrc' support.
* Zlatko Calusic, Tomislav Vujec and Drazen Kacar--feature
suggestions and "philosophical" discussions.
* Darko Budor--initial port to Windows.
* Antonio Rosella--help and suggestions, plus the Italian
translation.
* Tomislav Petrovic, Mario Mikocevic--many bug reports and
suggestions.
* Francois Pinard--many thorough bug reports and discussions.
* Karl Eichwalder--lots of help with internationalization and other
things.
* Junio Hamano--donated support for Opie and HTTP `Digest'
authentication.
* The people who provided donations for development, including Brian
Gough.
The following people have provided patches, bug/build reports, useful
suggestions, beta testing services, fan mail and all the other things
that make maintenance so much fun:
Ian Abbott Tim Adam, Adrian Aichner, Martin Baehr, Dieter Baron,
Roger Beeman, Dan Berger, T. Bharath, Paul Bludov, Daniel Bodea, Mark
Boyns, John Burden, Wanderlei Cavassin, Gilles Cedoc, Tim Charron, Noel
Cragg, Kristijan Conkas, John Daily, Ahmon Dancy, Andrew Davison,
Andrew Deryabin, Ulrich Drepper, Marc Duponcheel, Damir Dzeko, Alan
Eldridge, Aleksandar Erkalovic, Andy Eskilsson, Christian Fraenkel,
Masashi Fujita, Howard Gayle, Marcel Gerrits, Lemble Gregory, Hans
Grobler, Mathieu Guillaume, Dan Harkless, Aaron Hawley, Herold Heiko,
Jochen Hein, Karl Heuer, HIROSE Masaaki, Gregor Hoffleit, Erik Magnus
Hulthen, Richard Huveneers, Jonas Jensen, Simon Josefsson, Mario Juric,
Hack Kampbjorn, Const Kaplinsky, Goran Kezunovic, Robert Kleine, KOJIMA
Haime, Fila Kolodny, Alexander Kourakos, Martin Kraemer, Simos
KSenitellis, Hrvoje Lacko, Daniel S. Lewart, Nicolas Lichtmeier, Dave
Love, Alexander V. Lukyanov, Thomas Lussnig, Aurelien Marchand, Jordan
Mendelson, Lin Zhe Min, Tim Mooney, Simon Munton, Charlie Negyesi, R.
K. Owen, Andrew Pollock, Steve Pothier, Jan Prikryl, Marin Purgar,
Csaba Raduly, Keith Refson, Bill Richardson, Tyler Riddle, Tobias
Ringstrom, Juan Jose Rodrigues, Maciej W. Rozycki, Edward J. Sabol,
Heinz Salzmann, Robert Schmidt, Andreas Schwab, Chris Seawood, Toomas
Soome, Tage Stabell-Kulo, Sven Sternberger, Markus Strasser, John
Summerfield, Szakacsits Szabolcs, Mike Thomas, Philipp Thomas, Mauro
Tortonesi, Dave Turner, Gisle Vanem, Russell Vincent, Charles G Waldman,
Douglas E. Wegscheid, Jasmin Zainul, Bojan Zdrnja, Kristijan Zimmer.
Apologies to all who I accidentally left out, and many thanks to all
the subscribers of the Wget mailing list.
File: wget.info, Node: Copying, Next: Concept Index, Prev: Appendices, Up: Top
Copying
*******
GNU Wget is licensed under the GNU GPL, which makes it "free
software".
Please note that "free" in "free software" refers to liberty, not
price. As some GNU project advocates like to point out, think of "free
speech" rather than "free beer". The exact and legally binding
distribution terms are spelled out below; in short, you have the right
(freedom) to run and change Wget and distribute it to other people, and
even--if you want--charge money for doing either. The important
restriction is that you have to grant your recipients the same rights
and impose the same restrictions.
This method of licensing software is also known as "open source"
because, among other things, it makes sure that all recipients will
receive the source code along with the program, and be able to improve
it. The GNU project prefers the term "free software" for reasons
outlined at
<http://www.gnu.org/philosophy/free-software-for-freedom.html>.
The exact license terms are defined by this paragraph and the GNU
General Public License it refers to:
GNU Wget is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
GNU Wget is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
General Public License for more details.
A copy of the GNU General Public License is included as part of
this manual; if you did not receive it, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
In addition to this, this manual is free in the same sense:
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation License,
Version 1.1 or any later version published by the Free Software
Foundation; with the Invariant Sections being "GNU General Public
License" and "GNU Free Documentation License", with no Front-Cover
Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of the license is
included in the section entitled "GNU Free Documentation License".
The full texts of the GNU General Public License and of the GNU Free
Documentation License are available below.
* Menu:
* GNU General Public License::
* GNU Free Documentation License::
File: wget.info, Node: GNU General Public License, Next: GNU Free Documentation License, Prev: Copying, Up: Copying
GNU General Public License
==========================
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
========
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it in
new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software,
and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
1. This License applies to any program or other work which contains a
notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program",
below, refers to any such program or work, and a "work based on
the Program" means either the Program or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Program or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term "modification".) Each
licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are
not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from the
Program is covered only if its contents constitute a work based on
the Program (independent of having been made by running the
Program). Whether that is true depends on what the Program does.
2. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any
warranty; and give any other recipients of the Program a copy of
this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
and you may at your option offer warranty protection in exchange
for a fee.
3. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a. You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b. You must cause any work that you distribute or publish, that
in whole or in part contains or is derived from the Program
or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge
to all third parties under the terms of this License.
c. If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display
an announcement including an appropriate copyright notice and
a notice that there is no warranty (or else, saying that you
provide a warranty) and that users may redistribute the
program under these conditions, and telling the user how to
view a copy of this License. (Exception: if the Program
itself is interactive but does not normally print such an
announcement, your work based on the Program is not required
to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the
Program, and can be reasonably considered independent and separate
works in themselves, then this License, and its terms, do not
apply to those sections when you distribute them as separate
works. But when you distribute the same sections as part of a
whole which is a work based on the Program, the distribution of
the whole must be on the terms of this License, whose permissions
for other licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or
contest your rights to work written entirely by you; rather, the
intent is to exercise the right to control the distribution of
derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the Program) on
a volume of a storage or distribution medium does not bring the
other work under the scope of this License.
4. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms
of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the
following:
a. Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange; or,
b. Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
medium customarily used for software interchange; or,
c. Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete
source code means all the source code for all modules it contains,
plus any associated interface definition files, plus the scripts
used to control compilation and installation of the executable.
However, as a special exception, the source code distributed need
not include anything that is normally distributed (in either
source or binary form) with the major components (compiler,
kernel, and so on) of the operating system on which the executable
runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
6. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify
or distribute the Program or its derivative works. These actions
are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work
based on the Program), you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Program or works based on it.
7. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program
subject to these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients' exercise of the rights
granted herein. You are not responsible for enforcing compliance
by third parties to this License.
8. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent
issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously
your obligations under this License and any other pertinent
obligations, then as a consequence you may not distribute the
Program at all. For example, if a patent license would not permit
royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only
way you could satisfy both it and this License would be to refrain
entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable
under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to apply
in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is
willing to distribute software through any other system and a
licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed
to be a consequence of the rest of this License.
9. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this
License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only
in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
10. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the present version, but
may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies a version number of this License which applies
to it and "any later version", you have the option of following
the terms and conditions either of that version or of any later
version published by the Free Software Foundation. If the Program
does not specify a version number of this License, you may choose
any version ever published by the Free Software Foundation.
11. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the
author to ask for permission. For software which is copyrighted
by the Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision
will be guided by the two goals of preserving the free status of
all derivatives of our free software and of promoting the sharing
and reuse of software generally.
NO WARRANTY
12. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
13. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY
MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE
LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY
OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
=============================================
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these
terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
ONE LINE TO GIVE THE PROGRAM'S NAME AND AN IDEA OF WHAT IT DOES.
Copyright (C) 19YY NAME OF AUTHOR
This program is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper
mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like
this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) 19YY NAME OF AUTHOR
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
type `show w'. This is free software, and you are welcome
to redistribute it under certain conditions; type `show c'
for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the
appropriate parts of the General Public License. Of course, the
commands you use may be called something other than `show w' and `show
c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or
your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program,
if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the program `Gnomovision'
(which makes passes at compilers) written
by James Hacker.
SIGNATURE OF TY COON, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your
program into proprietary programs. If your program is a subroutine
library, you may consider it more useful to permit linking proprietary
applications with the library. If this is what you want to do, use the
GNU Library General Public License instead of this License.
--- NEW FILE: wget.info-2 ---
This is wget.info, produced by makeinfo version 4.3 from ./wget.texi.
INFO-DIR-SECTION Network Applications
START-INFO-DIR-ENTRY
* Wget: (wget). The non-interactive network downloader.
END-INFO-DIR-ENTRY
This file documents the the GNU Wget utility for downloading network
data.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software
Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
manual provided the copyright notice and this permission notice are
preserved on all copies.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
[...1281 lines suppressed...]
* Now let's leave Wget to work in the background, and write its
progress to log file `log'. It is tiring to type `--tries', so we
shall use `-t'.
wget -t 45 -o log http://fly.srk.fer.hr/jpg/flyweb.jpg &
The ampersand at the end of the line makes sure that Wget works in
the background. To unlimit the number of retries, use `-t inf'.
* The usage of FTP is as simple. Wget will take care of login and
password.
wget ftp://gnjilux.srk.fer.hr/welcome.msg
* If you specify a directory, Wget will retrieve the directory
listing, parse it and convert it to HTML. Try:
wget ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/
links index.html
--- NEW FILE: wget.texi ---
\input texinfo @c -*-texinfo-*-
@c %**start of header
@setfilename wget.info
@include version.texi
@set UPDATED May 2003
@settitle GNU Wget @value{VERSION} Manual
@c Disable the monstrous rectangles beside overfull hbox-es.
@finalout
@c Use `odd' to print double-sided.
@setchapternewpage on
@c %**end of header
@iftex
@c Remove this if you don't use A4 paper.
@afourpaper
@end iftex
@c Title for man page. The weird way texi2pod.pl is written requires
[...4114 lines suppressed...]
@end group
@end smallexample
If you have no Invariant Sections, write ``with no Invariant Sections''
instead of saying which ones are invariant. If you have no
Front-Cover Texts, write ``no Front-Cover Texts'' instead of
``Front-Cover Texts being @var{list}''; likewise for Back-Cover Texts.
If your document contains nontrivial examples of program code, we
recommend releasing these examples in parallel under your choice of
free software license, such as the GNU General Public License,
to permit their use in free software.
@node Concept Index, , Copying, Top
@unnumbered Concept Index
@printindex cp
@contents
@bye
--- NEW FILE: texi2pod.pl.in ---
#! /usr/bin/perl -w
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is part of GCC.
# GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
# any later version.
# GCC is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with GCC; see the file COPYING. If not, write to
# the Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330,
# Boston MA 02111-1307, USA.
# This does trivial (and I mean _trivial_) conversion of Texinfo
# markup to Perl POD format. It's intended to be used to extract
# something suitable for a manpage from a Texinfo document.
$output = 0;
$skipping = 0;
%sects = ();
$section = "";
@icstack = ();
@endwstack = ();
@skstack = ();
@instack = ();
$shift = "";
%defs = ();
$fnno = 1;
$inf = "";
$ibase = "";
while ($_ = shift) {
if (/^-D(.*)$/) {
if ($1 ne "") {
$flag = $1;
} else {
$flag = shift;
}
$value = "";
($flag, $value) = ($flag =~ /^([^=]+)(?:=(.+))?/);
die "no flag specified for -D\n"
unless $flag ne "";
die "flags may only contain letters, digits, hyphens, dashes and underscores\n"
unless $flag =~ /^[a-zA-Z0-9_-]+$/;
$defs{$flag} = $value;
} elsif (/^-/) {
usage();
} else {
$in = $_, next unless defined $in;
$out = $_, next unless defined $out;
usage();
}
}
if (defined $in) {
$inf = gensym();
open($inf, "<$in") or die "opening \"$in\": $!\n";
$ibase = $1 if $in =~ m|^(.+)/[^/]+$|;
} else {
$inf = \*STDIN;
}
if (defined $out) {
open(STDOUT, ">$out") or die "opening \"$out\": $!\n";
}
while(defined $inf) {
while(<$inf>) {
# Certain commands are discarded without further processing.
/^\@(?:
[a-z]+index # @*index: useful only in complete manual
|need # @need: useful only in printed manual
|(?:end\s+)?group # @group .. @end group: ditto
|page # @page: ditto
|node # @node: useful only in .info file
|(?:end\s+)?ifnottex # @ifnottex .. @end ifnottex: use contents
)\b/x and next;
chomp;
# Look for filename and title markers.
/^\@setfilename\s+([^.]+)/ and $fn = $1, next;
/^\@settitle\s+([^.]+)/ and $tl = postprocess($1), next;
# Identify a man title but keep only the one we are interested in.
/^\@c\s+man\s+title\s+([A-Za-z0-9-]+)\s+(.+)/ and do {
if (exists $defs{$1}) {
$fn = $1;
$tl = postprocess($2);
}
next;
};
# Look for blocks surrounded by @c man begin SECTION ... @c man end.
# This really oughta be @ifman ... @end ifman and the like, but such
# would require rev'ing all other Texinfo translators.
/^\@c\s+man\s+begin\s+([A-Z]+)\s+([A-Za-z0-9-]+)/ and do {
$output = 1 if exists $defs{$2};
$sect = $1;
next;
};
/^\@c\s+man\s+begin\s+([A-Z]+)/ and $sect = $1, $output = 1, next;
/^\@c\s+man\s+end/ and do {
$sects{$sect} = "" unless exists $sects{$sect};
$sects{$sect} .= postprocess($section);
$section = "";
$output = 0;
next;
};
# handle variables
/^\@set\s+([a-zA-Z0-9_-]+)\s*(.*)$/ and do {
$defs{$1} = $2;
next;
};
/^\@clear\s+([a-zA-Z0-9_-]+)/ and do {
delete $defs{$1};
next;
};
next unless $output;
# Discard comments. (Can't do it above, because then we'd never see
# @c man lines.)
/^\@c\b/ and next;
# End-block handler goes up here because it needs to operate even
# if we are skipping.
/^\@end\s+([a-z]+)/ and do {
# Ignore @end foo, where foo is not an operation which may
# cause us to skip, if we are presently skipping.
my $ended = $1;
next if $skipping && $ended !~ /^(?:ifset|ifclear|ignore|menu|iftex|copying)$/;
die "\@end $ended without \@$ended at line $.\n" unless defined $endw;
die "\@$endw ended by \@end $ended at line $.\n" unless $ended eq $endw;
$endw = pop @endwstack;
if ($ended =~ /^(?:ifset|ifclear|ignore|menu|iftex)$/) {
$skipping = pop @skstack;
next;
} elsif ($ended =~ /^(?:example|smallexample|display)$/) {
$shift = "";
$_ = ""; # need a paragraph break
} elsif ($ended =~ /^(?:itemize|enumerate|[fv]?table)$/) {
$_ = "\n=back\n";
$ic = pop @icstack;
} else {
die "unknown command \@end $ended at line $.\n";
}
};
# We must handle commands which can cause skipping even while we
# are skipping, otherwise we will not process nested conditionals
# correctly.
/^\@ifset\s+([a-zA-Z0-9_-]+)/ and do {
push @endwstack, $endw;
push @skstack, $skipping;
$endw = "ifset";
$skipping = 1 unless exists $defs{$1};
next;
};
/^\@ifclear\s+([a-zA-Z0-9_-]+)/ and do {
push @endwstack, $endw;
push @skstack, $skipping;
$endw = "ifclear";
$skipping = 1 if exists $defs{$1};
next;
};
/^\@(ignore|menu|iftex|copying)\b/ and do {
push @endwstack, $endw;
push @skstack, $skipping;
$endw = $1;
$skipping = 1;
next;
};
next if $skipping;
# Character entities. First the ones that can be replaced by raw text
# or discarded outright:
s/\@copyright\{\}/(c)/g;
s/\@dots\{\}/.../g;
s/\@enddots\{\}/..../g;
s/\@([.!? ])/$1/g;
s/\@[:-]//g;
s/\@bullet(?:\{\})?/*/g;
s/\@TeX\{\}/TeX/g;
s/\@pounds\{\}/\#/g;
s/\@minus(?:\{\})?/-/g;
s/\\,/,/g;
# Now the ones that have to be replaced by special escapes
# (which will be turned back into text by unmunge())
s/&/&/g;
s/\@\{/{/g;
s/\@\}/}/g;
s/\@\@/&at;/g;
# Inside a verbatim block, handle @var specially.
if ($shift ne "") {
s/\@var\{([^\}]*)\}/<$1>/g;
}
# POD doesn't interpret E<> inside a verbatim block.
if ($shift eq "") {
s/</</g;
s/>/>/g;
} else {
s/</</g;
s/>/>/g;
}
# Single line command handlers.
/^\@include\s+(.+)$/ and do {
push @instack, $inf;
$inf = gensym();
# Try cwd and $ibase.
open($inf, "<" . $1)
or open($inf, "<" . $ibase . "/" . $1)
or die "cannot open $1 or $ibase/$1: $!\n";
next;
};
/^\@(?:section|unnumbered|unnumberedsec|center)\s+(.+)$/
and $_ = "\n=head2 $1\n";
/^\@subsection\s+(.+)$/
and $_ = "\n=head3 $1\n";
# Block command handlers:
/^\@itemize(?:\s+(\@[a-z]+|\*|-))?/ and do {
push @endwstack, $endw;
push @icstack, $ic;
if (defined $1) {
$ic = $1;
} else {
$ic = '@bullet';
}
$_ = "\n=over 4\n";
$endw = "itemize";
};
/^\@enumerate(?:\s+([a-zA-Z0-9]+))?/ and do {
push @endwstack, $endw;
push @icstack, $ic;
if (defined $1) {
$ic = $1 . ".";
} else {
$ic = "1.";
}
$_ = "\n=over 4\n";
$endw = "enumerate";
};
/^\@([fv]?table)\s+(\@[a-z]+)/ and do {
push @endwstack, $endw;
push @icstack, $ic;
$endw = $1;
$ic = $2;
$ic =~ s/\@(?:samp|strong|key|gcctabopt|env)/B/;
$ic =~ s/\@(?:code|kbd)/C/;
$ic =~ s/\@(?:dfn|var|emph|cite|i)/I/;
$ic =~ s/\@(?:file)/F/;
$_ = "\n=over 4\n";
};
/^\@((?:small)?example|display)/ and do {
push @endwstack, $endw;
$endw = $1;
$shift = "\t";
$_ = ""; # need a paragraph break
};
/^\@itemx?\s*(.+)?$/ and do {
if (defined $1) {
# Entity escapes prevent munging by the <> processing below.
$_ = "\n=item $ic\<$1\>\n";
} else {
$_ = "\n=item $ic\n";
$ic =~ y/A-Ya-y/B-Zb-z/;
$ic =~ s/(\d+)/$1 + 1/eg;
}
};
$section .= $shift.$_."\n";
}
# End of current file.
close($inf);
$inf = pop @instack;
}
die "No filename or title\n" unless defined $fn && defined $tl;
$sects{NAME} = "$fn \- $tl\n";
$sects{FOOTNOTES} .= "=back\n" if exists $sects{FOOTNOTES};
for $sect (qw(NAME SYNOPSIS DESCRIPTION OPTIONS ENVIRONMENT FILES
BUGS NOTES FOOTNOTES SEEALSO AUTHOR COPYRIGHT)) {
if(exists $sects{$sect}) {
$head = $sect;
$head =~ s/SEEALSO/SEE ALSO/;
print "=head1 $head\n\n";
print scalar unmunge ($sects{$sect});
print "\n";
}
}
sub usage
{
die "usage: $0 [-D toggle...] [infile [outfile]]\n";
}
sub postprocess
{
local $_ = $_[0];
# @value{foo} is replaced by whatever 'foo' is defined as.
while (m/(\@value\{([a-zA-Z0-9_-]+)\})/g) {
if (! exists $defs{$2}) {
print STDERR "Option $2 not defined\n";
s/\Q$1\E//;
} else {
$value = $defs{$2};
s/\Q$1\E/$value/;
}
}
# Formatting commands.
# Temporary escape for @r.
s/\@r\{([^\}]*)\}/R<$1>/g;
s/\@(?:dfn|var|emph|cite|i)\{([^\}]*)\}/I<$1>/g;
s/\@(?:code|kbd)\{([^\}]*)\}/C<$1>/g;
s/\@(?:gccoptlist|samp|strong|key|option|env|command|b)\{([^\}]*)\}/B<$1>/g;
s/\@sc\{([^\}]*)\}/\U$1/g;
s/\@file\{([^\}]*)\}/F<$1>/g;
s/\@w\{([^\}]*)\}/S<$1>/g;
s/\@(?:dmn|math)\{([^\}]*)\}/$1/g;
# Cross references are thrown away, as are @noindent and @refill.
# (@noindent is impossible in .pod, and @refill is unnecessary.)
# @* is also impossible in .pod; we discard it and any newline that
# follows it. Similarly, our macro @gol must be discarded.
s/\(?\@xref\{(?:[^\}]*)\}(?:[^.<]|(?:<[^<>]*>))*\.\)?//g;
s/\s+\(\@pxref\{(?:[^\}]*)\}\)//g;
s/;\s+\@pxref\{(?:[^\}]*)\}//g;
s/\@noindent\s*//g;
s/\@refill//g;
s/\@gol//g;
s/\@\*\s*\n?//g;
# @uref can take one, two, or three arguments, with different
# semantics each time. @url and @email are just like @uref with
# one argument, for our purposes.
s/\@(?:uref|url|email)\{([^\},]*)\}/<B<$1>>/g;
s/\@uref\{([^\},]*),([^\},]*)\}/$2 (C<$1>)/g;
s/\@uref\{([^\},]*),([^\},]*),([^\},]*)\}/$3/g;
# Un-escape <> at this point.
s/</</g;
s/>/>/g;
# Now un-nest all B<>, I<>, R<>. Theoretically we could have
# indefinitely deep nesting; in practice, one level suffices.
1 while s/([BIR])<([^<>]*)([BIR])<([^<>]*)>/$1<$2>$3<$4>$1</g;
# Replace R<...> with bare ...; eliminate empty markup, B<>;
# shift white space at the ends of [BI]<...> expressions outside
# the expression.
s/R<([^<>]*)>/$1/g;
s/[BI]<>//g;
s/([BI])<(\s+)([^>]+)>/$2$1<$3>/g;
s/([BI])<([^>]+?)(\s+)>/$1<$2>$3/g;
# Extract footnotes. This has to be done after all other
# processing because otherwise the regexp will choke on formatting
# inside @footnote.
while (/\@footnote/g) {
s/\@footnote\{([^\}]+)\}/[$fnno]/;
add_footnote($1, $fnno);
$fnno++;
}
return $_;
}
sub unmunge
{
# Replace escaped symbols with their equivalents.
local $_ = $_[0];
s/</E<lt>/g;
s/>/E<gt>/g;
s/{/\{/g;
s/}/\}/g;
s/&at;/\@/g;
s/&/&/g;
return $_;
}
sub add_footnote
{
unless (exists $sects{FOOTNOTES}) {
$sects{FOOTNOTES} = "\n=over 4\n\n";
}
$sects{FOOTNOTES} .= "=item $fnno.\n\n"; $fnno++;
$sects{FOOTNOTES} .= $_[0];
$sects{FOOTNOTES} .= "\n\n";
}
# stolen from Symbol.pm
{
my $genseq = 0;
sub gensym
{
my $name = "GEN" . $genseq++;
my $ref = \*{$name};
delete $::{$name};
return $ref;
}
}
--- NEW FILE: sample.wgetrc ---
###
### Sample Wget initialization file .wgetrc
###
## You can use this file to change the default behaviour of wget or to
## avoid having to type many many command-line options. This file does
## not contain a comprehensive list of commands -- look at the manual
## to find out what you can put into this file.
##
## Wget initialization file can reside in /usr/local/etc/wgetrc
## (global, for all users) or $HOME/.wgetrc (for a single user).
##
## To use the settings in this file, you will have to uncomment them,
## as well as change them, in most cases, as the values on the
## commented-out lines are the default values (e.g. "off").
##
## Global settings (useful for setting up in /usr/local/etc/wgetrc).
## Think well before you change them, since they may reduce wget's
## functionality, and make it behave contrary to the documentation:
##
# You can set retrieve quota for beginners by specifying a value
# optionally followed by 'K' (kilobytes) or 'M' (megabytes). The
# default quota is unlimited.
#quota = inf
# You can lower (or raise) the default number of retries when
# downloading a file (default is 20).
#tries = 20
# Lowering the maximum depth of the recursive retrieval is handy to
# prevent newbies from going too "deep" when they unwittingly start
# the recursive retrieval. The default is 5.
#reclevel = 5
# Many sites are behind firewalls that do not allow initiation of
# connections from the outside. On these sites you have to use the
# `passive' feature of FTP. If you are behind such a firewall, you
# can turn this on to make Wget use passive FTP by default.
#passive_ftp = off
# The "wait" command below makes Wget wait between every connection.
# If, instead, you want Wget to wait only between retries of failed
# downloads, set waitretry to maximum number of seconds to wait (Wget
# will use "linear backoff", waiting 1 second after the first failure
# on a file, 2 seconds after the second failure, etc. up to this max).
waitretry = 10
##
## Local settings (for a user to set in his $HOME/.wgetrc). It is
## *highly* undesirable to put these settings in the global file, since
## they are potentially dangerous to "normal" users.
##
## Even when setting up your own ~/.wgetrc, you should know what you
## are doing before doing so.
##
# Set this to on to use timestamping by default:
#timestamping = off
# It is a good idea to make Wget send your email address in a `From:'
# header with your request (so that server administrators can contact
# you in case of errors). Wget does *not* send `From:' by default.
#header = From: Your Name <username at site.domain>
# You can set up other headers, like Accept-Language. Accept-Language
# is *not* sent by default.
#header = Accept-Language: en
# You can set the default proxies for Wget to use for http and ftp.
# They will override the value in the environment.
#http_proxy = http://proxy.yoyodyne.com:18023/
#ftp_proxy = http://proxy.yoyodyne.com:18023/
# If you do not want to use proxy at all, set this to off.
#use_proxy = on
# You can customize the retrieval outlook. Valid options are default,
# binary, mega and micro.
#dot_style = default
# Setting this to off makes Wget not download /robots.txt. Be sure to
# know *exactly* what /robots.txt is and how it is used before changing
# the default!
#robots = on
# It can be useful to make Wget wait between connections. Set this to
# the number of seconds you want Wget to wait.
#wait = 0
# You can force creating directory structure, even if a single is being
# retrieved, by setting this to on.
#dirstruct = off
# You can turn on recursive retrieving by default (don't do this if
# you are not sure you know what it means) by setting this to on.
#recursive = off
# To always back up file X as X.orig before converting its links (due
# to -k / --convert-links / convert_links = on having been specified),
# set this variable to on:
#backup_converted = off
# To have Wget follow FTP links from HTML files by default, set this
# to on:
#follow_ftp = off
--- NEW FILE: version.texi ---
@set VERSION 1.9.1
--- NEW FILE: wget.info-4 ---
This is wget.info, produced by makeinfo version 4.3 from ./wget.texi.
INFO-DIR-SECTION Network Applications
START-INFO-DIR-ENTRY
* Wget: (wget). The non-interactive network downloader.
END-INFO-DIR-ENTRY
This file documents the the GNU Wget utility for downloading network
data.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software
Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
manual provided the copyright notice and this permission notice are
preserved on all copies.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
any later version published by the Free Software Foundation; with the
Invariant Sections being "GNU General Public License" and "GNU Free
Documentation License", with no Front-Cover Texts, and with no
Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section
entitled "GNU Free Documentation License".
File: wget.info, Node: GNU Free Documentation License, Prev: GNU General Public License, Up: Copying
GNU Free Documentation License
==============================
Version 1.1, March 2000
Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
0. PREAMBLE
The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other
written document "free" in the sense of freedom: to assure everyone
the effective freedom to copy and redistribute it, with or without
modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily,
this License preserves for the author and publisher a way to get
credit for their work, while not being considered responsible for
modifications made by others.
This License is a kind of "copyleft", which means that derivative
works of the document must themselves be free in the same sense.
It complements the GNU General Public License, which is a copyleft
license designed for free software.
We have designed this License in order to use it for manuals for
free software, because free software needs free documentation: a
free program should come with manuals providing the same freedoms
that the software does. But this License is not limited to
software manuals; it can be used for any textual work, regardless
of subject matter or whether it is published as a printed book.
We recommend this License principally for works whose purpose is
instruction or reference.
1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS
This License applies to any manual or other work that contains a
notice placed by the copyright holder saying it can be distributed
under the terms of this License. The "Document", below, refers to
any such manual or work. Any member of the public is a licensee,
and is addressed as "you".
A "Modified Version" of the Document means any work containing the
Document or a portion of it, either copied verbatim, or with
modifications and/or translated into another language.
A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter
section of the Document that deals exclusively with the
relationship of the publishers or authors of the Document to the
Document's overall subject (or to related matters) and contains
nothing that could fall directly within that overall subject.
(For example, if the Document is in part a textbook of
mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.)
The relationship could be a matter of historical connection with
the subject or with related matters, or of legal, commercial,
philosophical, ethical or political position regarding them.
The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose
titles are designated, as being those of Invariant Sections, in
the notice that says that the Document is released under this
License.
The "Cover Texts" are certain short passages of text that are
listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice
that says that the Document is released under this License.
A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy,
represented in a format whose specification is available to the
general public, whose contents can be viewed and edited directly
and straightforwardly with generic text editors or (for images
composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some
widely available drawing editor, and that is suitable for input to
text formatters or for automatic translation to a variety of
formats suitable for input to text formatters. A copy made in an
otherwise Transparent file format whose markup has been designed
to thwart or discourage subsequent modification by readers is not
Transparent. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".
Examples of suitable formats for Transparent copies include plain
ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format,
SGML or XML using a publicly available DTD, and
standard-conforming simple HTML designed for human modification.
Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary formats that
can be read and edited only by proprietary word processors, SGML
or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally
available, and the machine-generated HTML produced by some word
processors for output purposes only.
The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,
plus such following pages as are needed to hold, legibly, the
material this License requires to appear in the title page. For
works in formats which do not have any title page as such, "Title
Page" means the text near the most prominent appearance of the
work's title, preceding the beginning of the body of the text.
2. VERBATIM COPYING
You may copy and distribute the Document in any medium, either
commercially or noncommercially, provided that this License, the
copyright notices, and the license notice saying this License
applies to the Document are reproduced in all copies, and that you
add no other conditions whatsoever to those of this License. You
may not use technical measures to obstruct or control the reading
or further copying of the copies you make or distribute. However,
you may accept compensation in exchange for copies. If you
distribute a large enough number of copies you must also follow
the conditions in section 3.
You may also lend copies, under the same conditions stated above,
and you may publicly display copies.
3. COPYING IN QUANTITY
If you publish printed copies of the Document numbering more than
100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you
must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly,
all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and
Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly
and legibly identify you as the publisher of these copies. The
front cover must present the full title with all words of the
title equally prominent and visible. You may add other material
on the covers in addition. Copying with changes limited to the
covers, as long as they preserve the title of the Document and
satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in
other respects.
If the required texts for either cover are too voluminous to fit
legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto
adjacent pages.
If you publish or distribute Opaque copies of the Document
numbering more than 100, you must either include a
machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or
state in or with each Opaque copy a publicly-accessible
computer-network location containing a complete Transparent copy
of the Document, free of added material, which the general
network-using public has access to download anonymously at no
charge using public-standard network protocols. If you use the
latter option, you must take reasonably prudent steps, when you
begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that
this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
location until at least one year after the last time you
distribute an Opaque copy (directly or through your agents or
retailers) of that edition to the public.
It is requested, but not required, that you contact the authors of
the Document well before redistributing any large number of
copies, to give them a chance to provide you with an updated
version of the Document.
4. MODIFICATIONS
You may copy and distribute a Modified Version of the Document
under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you
release the Modified Version under precisely this License, with
the Modified Version filling the role of the Document, thus
licensing distribution and modification of the Modified Version to
whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these
things in the Modified Version:
A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title
distinct from that of the Document, and from those of previous
versions (which should, if there were any, be listed in the
History section of the Document). You may use the same title
as a previous version if the original publisher of that version
gives permission.
B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or
entities responsible for authorship of the modifications in the
Modified Version, together with at least five of the principal
authors of the Document (all of its principal authors, if it
has less than five).
C. State on the Title page the name of the publisher of the
Modified Version, as the publisher.
D. Preserve all the copyright notices of the Document.
E. Add an appropriate copyright notice for your modifications
adjacent to the other copyright notices.
F. Include, immediately after the copyright notices, a license
notice giving the public permission to use the Modified Version
under the terms of this License, in the form shown in the
Addendum below.
G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant
Sections and required Cover Texts given in the Document's
license notice.
H. Include an unaltered copy of this License.
I. Preserve the section entitled "History", and its title, and add
to it an item stating at least the title, year, new authors, and
publisher of the Modified Version as given on the Title Page.
If there is no section entitled "History" in the Document,
create one stating the title, year, authors, and publisher of
the Document as given on its Title Page, then add an item
describing the Modified Version as stated in the previous
sentence.
J. Preserve the network location, if any, given in the Document for
public access to a Transparent copy of the Document, and
likewise the network locations given in the Document for
previous versions it was based on. These may be placed in the
"History" section. You may omit a network location for a work
that was published at least four years before the Document
itself, or if the original publisher of the version it refers
to gives permission.
K. In any section entitled "Acknowledgements" or "Dedications",
preserve the section's title, and preserve in the section all the
substance and tone of each of the contributor acknowledgements
and/or dedications given therein.
L. Preserve all the Invariant Sections of the Document,
unaltered in their text and in their titles. Section numbers
or the equivalent are not considered part of the section titles.
M. Delete any section entitled "Endorsements". Such a section
may not be included in the Modified Version.
N. Do not retitle any existing section as "Endorsements" or to
conflict in title with any Invariant Section.
If the Modified Version includes new front-matter sections or
appendices that qualify as Secondary Sections and contain no
material copied from the Document, you may at your option
designate some or all of these sections as invariant. To do this,
add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified
Version's license notice. These titles must be distinct from any
other section titles.
You may add a section entitled "Endorsements", provided it contains
nothing but endorsements of your Modified Version by various
parties-for example, statements of peer review or that the text has
been approved by an organization as the authoritative definition
of a standard.
You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text,
and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end
of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one
passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be
added by (or through arrangements made by) any one entity. If the
Document already includes a cover text for the same cover,
previously added by you or by arrangement made by the same entity
you are acting on behalf of, you may not add another; but you may
replace the old one, on explicit permission from the previous
publisher that added the old one.
The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this
License give permission to use their names for publicity for or to
assert or imply endorsement of any Modified Version.
5. COMBINING DOCUMENTS
You may combine the Document with other documents released under
this License, under the terms defined in section 4 above for
modified versions, provided that you include in the combination
all of the Invariant Sections of all of the original documents,
unmodified, and list them all as Invariant Sections of your
combined work in its license notice.
The combined work need only contain one copy of this License, and
multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single
copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name
but different contents, make the title of each such section unique
by adding at the end of it, in parentheses, the name of the
original author or publisher of that section if known, or else a
unique number. Make the same adjustment to the section titles in
the list of Invariant Sections in the license notice of the
combined work.
In the combination, you must combine any sections entitled
"History" in the various original documents, forming one section
entitled "History"; likewise combine any sections entitled
"Acknowledgements", and any sections entitled "Dedications". You
must delete all sections entitled "Endorsements."
6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS
You may make a collection consisting of the Document and other
documents released under this License, and replace the individual
copies of this License in the various documents with a single copy
that is included in the collection, provided that you follow the
rules of this License for verbatim copying of each of the
documents in all other respects.
You may extract a single document from such a collection, and
distribute it individually under this License, provided you insert
a copy of this License into the extracted document, and follow
this License in all other respects regarding verbatim copying of
that document.
7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS
A compilation of the Document or its derivatives with other
separate and independent documents or works, in or on a volume of
a storage or distribution medium, does not as a whole count as a
Modified Version of the Document, provided no compilation
copyright is claimed for the compilation. Such a compilation is
called an "aggregate", and this License does not apply to the
other self-contained works thus compiled with the Document, on
account of their being thus compiled, if they are not themselves
derivative works of the Document.
If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these
copies of the Document, then if the Document is less than one
quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be
placed on covers that surround only the Document within the
aggregate. Otherwise they must appear on covers around the whole
aggregate.
8. TRANSLATION
Translation is considered a kind of modification, so you may
distribute translations of the Document under the terms of section
4. Replacing Invariant Sections with translations requires special
permission from their copyright holders, but you may include
translations of some or all Invariant Sections in addition to the
original versions of these Invariant Sections. You may include a
translation of this License provided that you also include the
original English version of this License. In case of a
disagreement between the translation and the original English
version of this License, the original English version will prevail.
9. TERMINATION
You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document
except as expressly provided for under this License. Any other
attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is
void, and will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE
The Free Software Foundation may publish new, revised versions of
the GNU Free Documentation License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may
differ in detail to address new problems or concerns. See
http://www.gnu.org/copyleft/.
Each version of the License is given a distinguishing version
number. If the Document specifies that a particular numbered
version of this License "or any later version" applies to it, you
have the option of following the terms and conditions either of
that specified version or of any later version that has been
published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If
the Document does not specify a version number of this License,
you may choose any version ever published (not as a draft) by the
Free Software Foundation.
ADDENDUM: How to use this License for your documents
====================================================
To use this License in a document you have written, include a copy of
the License in the document and put the following copyright and license
notices just after the title page:
Copyright (C) YEAR YOUR NAME.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
or any later version published by the Free Software Foundation;
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
A copy of the license is included in the section entitled ``GNU
Free Documentation License''.
If you have no Invariant Sections, write "with no Invariant
Sections" instead of saying which ones are invariant. If you have no
Front-Cover Texts, write "no Front-Cover Texts" instead of "Front-Cover
Texts being LIST"; likewise for Back-Cover Texts.
If your document contains nontrivial examples of program code, we
recommend releasing these examples in parallel under your choice of
free software license, such as the GNU General Public License, to
permit their use in free software.
File: wget.info, Node: Concept Index, Prev: Copying, Up: Top
Concept Index
*************
* Menu:
* .html extension: HTTP Options.
* .listing files, removing: FTP Options.
* .netrc: Startup File.
* .wgetrc: Startup File.
* accept directories: Directory-Based Limits.
* accept suffixes: Types of Files.
* accept wildcards: Types of Files.
* append to log: Logging and Input File Options.
* arguments: Invoking.
* authentication: HTTP Options.
* backing up converted files: Recursive Retrieval Options.
* bandwidth, limit: Download Options.
* base for relative links in input file: Logging and Input File Options.
* bind() address: Download Options.
* bug reports: Reporting Bugs.
* bugs: Reporting Bugs.
* cache: HTTP Options.
* caching of DNS lookups: Download Options.
* client IP address: Download Options.
* clobbering, file: Download Options.
* command line: Invoking.
* comments, HTML: Recursive Retrieval Options.
* connect timeout: Download Options.
* Content-Length, ignore: HTTP Options.
* continue retrieval: Download Options.
* contributors: Contributors.
* conversion of links: Recursive Retrieval Options.
* cookies: HTTP Options.
* cookies, loading: HTTP Options.
* cookies, saving: HTTP Options.
* copying: Copying.
* cut directories: Directory Options.
* debug: Logging and Input File Options.
* delete after retrieval: Recursive Retrieval Options.
* directories: Directory-Based Limits.
* directories, exclude: Directory-Based Limits.
* directories, include: Directory-Based Limits.
* directory limits: Directory-Based Limits.
* directory prefix: Directory Options.
* DNS cache: Download Options.
* DNS timeout: Download Options.
* dot style: Download Options.
* downloading multiple times: Download Options.
* examples: Examples.
* exclude directories: Directory-Based Limits.
* execute wgetrc command: Basic Startup Options.
* features: Overview.
* file names, restrict: Download Options.
* filling proxy cache: Recursive Retrieval Options.
* follow FTP links: Recursive Accept/Reject Options.
* following ftp links: FTP Links.
* following links: Following Links.
* force html: Logging and Input File Options.
* free software: Copying.
* ftp time-stamping: FTP Time-Stamping Internals.
* GFDL: Copying.
* globbing, toggle: FTP Options.
* GPL: Copying.
* hangup: Signals.
* header, add: HTTP Options.
* hosts, spanning: Spanning Hosts.
* HTML comments: Recursive Retrieval Options.
* http password: HTTP Options.
* http referer: HTTP Options.
* http time-stamping: HTTP Time-Stamping Internals.
* http user: HTTP Options.
* ignore length: HTTP Options.
* include directories: Directory-Based Limits.
* incomplete downloads: Download Options.
* incremental updating: Time-Stamping.
* input-file: Logging and Input File Options.
* invoking: Invoking.
* IP address, client: Download Options.
* latest version: Distribution.
* limit bandwidth: Download Options.
* link conversion: Recursive Retrieval Options.
* links: Following Links.
* list: Mailing List.
* loading cookies: HTTP Options.
* location of wgetrc: Wgetrc Location.
* log file: Logging and Input File Options.
* mailing list: Mailing List.
* mirroring: Very Advanced Usage.
* no parent: Directory-Based Limits.
* no warranty: GNU General Public License.
* no-clobber: Download Options.
* nohup: Invoking.
* number of retries: Download Options.
* operating systems: Portability.
* option syntax: Option Syntax.
* output file: Logging and Input File Options.
* overview: Overview.
* page requisites: Recursive Retrieval Options.
* passive ftp: FTP Options.
* pause: Download Options.
* portability: Portability.
* POST: HTTP Options.
* progress indicator: Download Options.
* proxies: Proxies.
* proxy <1>: HTTP Options.
* proxy: Download Options.
* proxy authentication: HTTP Options.
* proxy filling: Recursive Retrieval Options.
* proxy password: HTTP Options.
* proxy user: HTTP Options.
* quiet: Logging and Input File Options.
* quota: Download Options.
* random wait: Download Options.
* rate, limit: Download Options.
* read timeout: Download Options.
* recursion: Recursive Retrieval.
* recursive retrieval: Recursive Retrieval.
* redirecting output: Advanced Usage.
* referer, http: HTTP Options.
* reject directories: Directory-Based Limits.
* reject suffixes: Types of Files.
* reject wildcards: Types of Files.
* relative links: Relative Links.
* reporting bugs: Reporting Bugs.
* required images, downloading: Recursive Retrieval Options.
* resume download: Download Options.
* retries: Download Options.
* retries, waiting between: Download Options.
* retrieving: Recursive Retrieval.
* robot exclusion: Robot Exclusion.
* robots.txt: Robot Exclusion.
* sample wgetrc: Sample Wgetrc.
* saving cookies: HTTP Options.
* security: Security Considerations.
* server maintenance: Robot Exclusion.
* server response, print: Download Options.
* server response, save: HTTP Options.
* signal handling: Signals.
* spanning hosts: Spanning Hosts.
* spider: Download Options.
* startup: Startup File.
* startup file: Startup File.
* suffixes, accept: Types of Files.
* suffixes, reject: Types of Files.
* symbolic links, retrieving: FTP Options.
* syntax of options: Option Syntax.
* syntax of wgetrc: Wgetrc Syntax.
* tag-based recursive pruning: Recursive Accept/Reject Options.
* time-stamping: Time-Stamping.
* time-stamping usage: Time-Stamping Usage.
* timeout: Download Options.
* timeout, connect: Download Options.
* timeout, DNS: Download Options.
* timeout, read: Download Options.
* timestamping: Time-Stamping.
* tries: Download Options.
* types of files: Types of Files.
* updating the archives: Time-Stamping.
* URL: URL Format.
* URL syntax: URL Format.
* usage, time-stamping: Time-Stamping Usage.
* user-agent: HTTP Options.
* various: Various.
* verbose: Logging and Input File Options.
* wait: Download Options.
* wait, random: Download Options.
* waiting between retries: Download Options.
* Wget as spider: Download Options.
* wgetrc: Startup File.
* wgetrc commands: Wgetrc Commands.
* wgetrc location: Wgetrc Location.
* wgetrc syntax: Wgetrc Syntax.
* wildcards, accept: Types of Files.
* wildcards, reject: Types of Files.
* Windows file names: Download Options.
--- NEW FILE: wget.info ---
This is wget.info, produced by makeinfo version 4.3 from ./wget.texi.
INFO-DIR-SECTION Network Applications
START-INFO-DIR-ENTRY
* Wget: (wget). The non-interactive network downloader.
END-INFO-DIR-ENTRY
This file documents the the GNU Wget utility for downloading network
data.
Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software
Foundation, Inc.
Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
manual provided the copyright notice and this permission notice are
preserved on all copies.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
any later version published by the Free Software Foundation; with the
Invariant Sections being "GNU General Public License" and "GNU Free
Documentation License", with no Front-Cover Texts, and with no
Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section
entitled "GNU Free Documentation License".
Indirect:
wget.info-1: 1005
wget.info-2: 45301
wget.info-3: 94744
wget.info-4: 138438
Tag Table:
(Indirect)
Node: Top1005
Node: Overview1920
Node: Invoking5047
Node: URL Format5856
Ref: URL Format-Footnote-18441
Node: Option Syntax8543
Node: Basic Startup Options9969
Node: Logging and Input File Options10669
Node: Download Options13195
Node: Directory Options29359
Node: HTTP Options31842
Node: FTP Options42021
Node: Recursive Retrieval Options45301
Node: Recursive Accept/Reject Options53145
Node: Recursive Retrieval56115
Node: Following Links59228
Node: Spanning Hosts60165
Node: Types of Files62356
Node: Directory-Based Limits64811
Node: Relative Links67456
Node: FTP Links68288
Node: Time-Stamping69150
Node: Time-Stamping Usage70793
Node: HTTP Time-Stamping Internals72636
Ref: HTTP Time-Stamping Internals-Footnote-173907
Node: FTP Time-Stamping Internals74106
Node: Startup File75567
Node: Wgetrc Location76440
Node: Wgetrc Syntax77255
Node: Wgetrc Commands77970
Node: Sample Wgetrc87902
Node: Examples92992
Node: Simple Usage93331
Node: Advanced Usage94744
Node: Very Advanced Usage98426
Node: Various99913
Node: Proxies100437
Node: Distribution103205
Node: Mailing List103544
Node: Reporting Bugs104279
Node: Portability106010
Node: Signals107381
Node: Appendices108036
Node: Robot Exclusion108357
Node: Security Considerations112148
Node: Contributors113332
Node: Copying116629
Node: GNU General Public License119240
Node: GNU Free Documentation License138438
Node: Concept Index158157
End Tag Table
--- NEW FILE: ansi2knr.1 ---
.TH ANSI2KNR 1 "19 Jan 1996"
.SH NAME
ansi2knr \- convert ANSI C to Kernighan & Ritchie C
.SH SYNOPSIS
.I ansi2knr
[--varargs] input_file [output_file]
.SH DESCRIPTION
If no output_file is supplied, output goes to stdout.
.br
There are no error messages.
.sp
.I ansi2knr
recognizes function definitions by seeing a non-keyword identifier at the left
margin, followed by a left parenthesis, with a right parenthesis as the last
character on the line, and with a left brace as the first token on the
following line (ignoring possible intervening comments). It will recognize a
multi-line header provided that no intervening line ends with a left or right
brace or a semicolon. These algorithms ignore whitespace and comments, except
that the function name must be the first thing on the line.
.sp
The following constructs will confuse it:
.br
- Any other construct that starts at the left margin and follows the
above syntax (such as a macro or function call).
.br
- Some macros that tinker with the syntax of the function header.
.sp
The --varargs switch is obsolete, and is recognized only for
backwards compatibility. The present version of
.I ansi2knr
will always attempt to convert a ... argument to va_alist and va_dcl.
.SH AUTHOR
L. Peter Deutsch <ghost at aladdin.com> wrote the original ansi2knr and
continues to maintain the current version; most of the code in the current
version is his work. ansi2knr also includes contributions by Francois
Pinard <pinard at iro.umontreal.ca> and Jim Avera <jima at netcom.com>.
More information about the dslinux-commit
mailing list